A series of seminar presentations and lectures which will focus on practical linguistic aspects of translation. Topics to be covered include: grammar, meaning, discourse, lexicography and pragmatics. The cross-linguistic comparison of languages will also include communicative aspects including some study of sociolinguistics.
Not currently offered.
On successful completion of the course students will be able to:
1. To enable students to undertake accurate translations into and out of English
2. To provide students with background knowledge of linguistic systems of syntax, morphology, semantics and pragmatics to enable meaningful cross-linguistic comparisons
3. To introduce students to various means of representing grammatical information such as plurality, possession, tense and aspect, across typologically diverse languages
4. To prepare students to undertake research into theoretical and practical facets of translation and related linguistic problems
The course will examine various means of conveying grammatical information such as possession, number, definiteness, location in time and space, tense, aspect, mood. In each case, comparisons will be made between the grammatical systems employed in English and a typologically diverse set of alternative sytems. There will also be cross-linguistic comparisons of semantic and pragmatic systems. The focus throughout will be on questions of translation and translatability between languages.
LING6910 or equivalent.
Written Assignment: Take-home Assignments